пятница, 10 ноября 2017 г.

Режиссерский дебют художника-постановщика Чарльза Гэррада. 'Waiting For You'

Друзья! Год назад в первых числах ноября после просмотра в кинотеатре Лондонской Киношколы фильма "Жду Тебя", глава сценарной мастерской Киношколы Брайан Dunnigan организовал Q&A с Гэррадом и Стоддартом. 

Накануне показа фильма в Москве предлагаем вспомнить, о чем шел разговор на прошлогодней встрече)):

THE LONDON FILM SCHOOL 'Waiting For You' Q&A

Q&A @LFS REVISITED : 'Waiting For You' with Charles Garrad & Hugh Stoddart
ЖДУ ТЕБЯ это режиссерский дебют художника-постановщика Чарльза Гэррада. В фильме, сценарий которого создавался под руководством сценариста Хью Стоддарта, главный герой, молодой англичанин Пол, после смерти отца едет во Францию, чтобы разобраться в таинственных событиях его прошлого. После продолжительных поисков он попадает в приходящий в упадок старый особняк, принадлежащий немолодой красивой и властной пианистке Мадлен. В этом полном загадок доме между Мадлен и Павлом начинается опасная игра в кошки-мышки - он тайно пытается что-то найти, в свою очередь она старается обмануть и разоблачить его... и у обоих есть свои опасные секреты. Когда все тягостные тайны выходят на свет, наступает время удивительных откровений Мадлен...

Брайан Dunningan (B.D.): Для начала расскажите, у кого появилась идея фильма и как она развивалась?
Чарльз Гэррад (C.G.): Хью собирался писать, а я собирался направлять его. И я представил очень короткий список того, что, как я считал, было бы целесообразно включить в низкобюджетный фильм: старого человека и молодого человека, каждый из которых приобрел что-то от совместной встречи. Еще дом. И призрак. И Хью приступил ... Мы должны были пройти через полдюжины продюсеров и различных проектов. И в итоге узнали много нового о героях, и они уже управляли нами. Поэтому в результате мы так разошлись, что скорей уже я начинал посягать на территорию Хью. В итоге, после наших совместных продолжительных обсуждений и текст получался совместным, особенно это касалось диалогов. Создавая сюжет мы продвигались вперед, возвращались назад и это продолжалось, возможно, к неудовольствию Хью, вплоть до съемок и монтажа.
Хью Стоддарт (H.S.): Ну, разве что, совсем немного. В принципе, я думаю, что основная работа сценариста заключается в том, чтобы выбрать то, что необходимо оставить, и это требует очень основательной переработки.

B.D .: С точки зрения ритма повествования, на уровне написания и режиссуры, в течение длительного времени это ровный процесс ... и вдруг возникают моменты объяснений и откровений, которые, возможно, не следуют напрямую из логики персонажей.
C.G .: То, чем Хью и я занимались в течение многих лет, что мы писали и переписывали, было стремлением усовершенствовать диалог, удаляя из него как можно больше описаний. Моей целью было сделать переживания визуальными, сделать так, чтобы развитие сюжета управлялось событиями и обсуждениями, а не диалогами. То же самое относится и к музыке. Я не стремился подчеркивать диалоги каким-нибудь музыкальным фоном, я хотел, чтобы зрители слышали и чувствовали речь актеров без эмоциональной музыкальной подсказки. Я хотел получить это в чистом виде.

B.D .: Как вы думаете, в чем состояла основная драматическая тема?
H.S .: Я полагаю, это вопрос о том, как нам уйти от бремени своего прошлого. К примеру, Мадлен не может излечиться от страданий, связанных с потерей ребенка. И во многом это связано с тем, что она живет в собственном изолированном мире, полностью погруженная в свою боль. Неожиданное появление Пола расшатало стены этого мира и позволило ей двигаться дальше. И я думаю, что для Пола слова, написанные на открытке, стали определенным толчком для осознания собственной неспособности к совершенствованию и движению вперед. На этом строилась и вся роль Сильвии. Итак, что же мы получаем от фильма? Именно эту веру и надежду на то, что когда возникнет необходимость, вы сможете оставить прошлое прошлому.

B.D .: Но с точки зрения развития сюжета получается, что это его история, а ведь тяжесть переживаний на ней.
C.G .: Ну, он освобождает ее, и нам, пожилым людям, этот фильм дает надежду, а для него это стало этапом взросления. После смерти отца он находился в подавленном состоянии, но во время своего визита, участвуя в разрешении проблем Мадлен, он и сам становится более взрослым и ответственным в своих поступках и отношениях.

Вопрос из зала: Жанр фильма можно квалифицировать как детективный, и я действительно наслаждалась им. Хотелось бы узнать, какие фильмы вы просматривали и обсуждали во время своей работы?
C.G .: Возможно, главная проблема для фильма состояла в том, что ни один из нас особенно не задумывался об этом! И хотя я наблюдал за новинками на кинорынке, да и сам на протяжении 30 лет участвовал в разработке множества различных фильмов, я совершенно искренне могу сказать, что конкретно ни на что не ориентировался... То, что мы сделали, это создали ситуацию, в которой Хью и я разработали формат - набор компонентов, которые мы хотели бы иметь в фильме. А потом просто смотрели, что произойдет, если толкать его таким или другим способом.
С точки зрения жанра я предполагаю, что в нем можно найти элементы разных типов фильмов, а это означает что фильм, вероятно, падает мимо всех видов табуреток, но для меня он имеет свой собственный характер и целостность. Я считаю, что на самом деле его жанр это драма.
H.S .: Что так трудно в драме и так захватывающе, это то, что здесь нет ничего невозможного. Я считаю, что это имеет решающее значение для поддержания интриги в тех случаях, когда раскрывая тайны сюжета вы не используете череду автомобильных аварий и стреляющих друг в друга людей. Меня привлекают тайны. Тем более, что сейчас мы живем в эпоху, когда постоянно все говорят обо всем, какие-то бесконечные исповеди. Но для некоторых из поколения Мадлен такие секреты относятся к неприкосновенной части их жизни.

Вопрос из зала: Вы сказали, что сценарий развивался естественным образом. На каком этапе участвовали в нем актеры?
H.S .: До самого конца. То, что они привнесли, было просто замечательно. Я имею в виду, что если вы понимаете, что некоторые диалоги лишние и их следует убрать, наши актеры с успехом компенсировали их своей мимикой, жестами, языком тела и так далее.
C.G .: Интересно, что у двух главных действующих лиц были совершенно различные методы работы. Фанни (Ардан, исполнительница роли Мадлен) потрясающе опытная, и она не хотела вообще никакой подготовки. Она желала лишь быть загадочной, и когда я встретился с ней перед кастингом и спросил: "Что мы будем делать?», она сказала: "Я хочу быть загадочной, я никогда не была таинственной!" С другой стороны, у Колина в руке была по крайней мере одна страница формата А4 для каждой сцены с заметками. И я в некоторой степени все это с ним обсуждал. Но на самом деле я по каждой сцене разговаривал с каждым из них. Так мы и взаимодействовали, внося предложения, а иногда и небольшие изменения в диалог, но это было немного необычно и странно. Колин и Фанни встретились в первый день съемок. Я не знакомил их, пока они не появились у входа. Я предполагал держать их обособленно друг от друга, в результате так и получилось.

Вопрос из зала: Вы бы предпочли работать, убирая лишние диалоги, или вы считаете, что легче добиться, чтобы актерам с самого начала было сложнее работать?
H.S .: На самом деле мы сокращаем не слишком много. Сошлюсь на Кена Лоуча, который сказал: "Я призываю моих актеров импровизировать, а затем мы всё это сокращаем. И мы в конечном счете доходим до девяноста процентов фильма с диалогами Пола Лафферти в сценах Пола." Я имею в виду, что некоторые из наиболее важных сцен вообще не имеют никакого диалога. И это хорошая работа. Речь не идет вообще о диалоге. Речь о том, что происходит на экране.

Вопрос из зала: Что подтолкнуло вас на создание этого фильма?
H.S .: Я много работал в тюрьмах, где можно найти людей, страдающих от посттравматического стрессового расстройства, вызванного не войной, а совершенно другими причинами... и я думаю, мы не заявляли напрямую "Я против войны". Я не люблю сочинения, в которых автор заявляет, о чем он думает и во что он верит, это подобно похлопыванию по спине. Я очень настороженно отношусь к этому. Я не хочу, чтобы мой фильм заманивал подобными банальными заявлениями, я хочу, чтобы он имел резонанс.

B.D .: С точки зрения композиции, стиля, режиссуры, были достаточно статичные кадры, а временами это было очень живописно. Был ли у вас шорт-лист определенных этапов? Возможно, вы делаете раскадровку? Не могли бы вы сказать что-то о визуальном стиле съемок?
C.G .: Ну да, у нас был список съемочного процесса на каждый день. DoP и я вставали в шесть часов утра и просматривали то, что собирались сделать. Я потратил много времени, рассматривая места съемок и прикидывая, как можно построить сцены, но, конечно, когда прибывают актеры, вам не обязательно строго следовать своим представлениям, потому что теперь все это выглядит несколько иначе.

B.D .: Размышляя о съемках, хотелось бы вам иметь еще камеру для одновременных съемок в помещении и вне его?
C.G .: На самом деле, в первой части, действие которой происходит в Англии, практически нет никакого движения, но все, что снималось во Франции, делалось на ручнике.Дэвид Раедекер
 действительно отличный оператор, так что я надеюсь, что все было очень достоверно, но без излишнего фанатизма, типа: "Давайте представим, что мы делаем документальный фильм и полиция гонится за нами". Это касается и действий и персонажей. То, что я снимал, бело реальным эмоциональным откликом на сценарий, но мы не забывали, что и дом, и место также являются частью нашей истории. Это был основной тезис фильма... Но я не хочу, чтобы это было только о компонентах, в первую очередь это о людях, заполняющих пространство фильма. Таким образом, у вас есть предварительный план основных моментов съемки, а затем вы реагируете на происходящие события. Многое рождалось непосредственно в этот момент. Должен сказать, что когда я смотрел на монитор, я часто забывал сказать "стоп", потому что просто видел, что они собираются делать дальше. Вы полностью поглощены тем, что происходит перед вами.

B.D.: На этой ноте мы благодарим вас за то, что вы показали нам свой красивый фильм и большое спасибо всем, кто пришел.

Перевод Павловой Г.
Q&A @LFS REVISITED : 'Waiting For You' with Charles Garrad & Hugh Stoddart
thelondonfilmschool.tumblr.com


https://vk.com/club29789479?w=wall-29789479_87497%2Fall

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.